郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。

 人曰:“何不试之以足? ”

 曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”

 注释

 
 1。郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。 

 2。欲:将要,想要。

 3。者:…的人。(定语后置)

 4。先:首先。

 5。度(duó):测量。

 6。而:连词,表示承接。

 7。置:放置,搁在。

 8。之:代词,代它,此处指量好的尺码。

 9。其:他的。

 10。坐:通假字,同“座”座位。

 11。至:等到,直到。

 12。之:到…去,往

 13。操:携带。

 14。已:已经。

 15。得:得到;拿到。

 16。履:鞋。

 17。乃:于是,这才。

 18。持:拿。

 19。度(dù):量好的尺码。

 20。反:通假字,同“返”返回。

 21。市罢:集市散了。

 23。遂:于是。

 24。曰:说。

 25。宁(nìng):宁可。

 26。无:不。

 27。自信:相信自己。

 28。以:用。

 注意字词 【读音】履:lǚ 边音,第三声

 【读音】度:duó 多音字,第二声

 【读音】宁:nìng 鼻音, 第四声

 【读音】遂:suì 非常用生字,第四声

 译文

 
 有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。 有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

 评点

 
 这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。