倾城色第十一章
2020年1月14修改
汤琳霎时转头,恰好对上宋译的目光。宋译神色坦然:“我叫了你几次了。”
汤琳恍然大悟,但他的气息扑打在耳边的那种痒痒的感觉让她的心跳快了一拍。汤琳按了一下开窗键,车窗降下了一点点。宋译看着只有指缝大小的缝隙,笑了笑,果然是“开一点点窗”。
“冷。”汤琳解释。
此时正是十一月末,天气一天一天地变冷,加上风的话就有些寒意了。宋译扫了一眼汤琳的腿,说道:“那你还穿成这样?随行翻译不必非要穿裙子,大方得体就行。”
汤琳道:“她们也这样穿的。我穿裙子好看。”
宋译低低一笑。
汤琳白了他一眼,就算所有人都说她漂亮他恐怕也不会说。
宋译没让汤琳把车窗再开大点,他埋头整理公文包上的文件。汤琳终于还是忍不住问:“你为什么坐这里?”
宋译头也没抬:“这是我的习惯。”
习惯?他在车上都是坐这个位置?所以沈璐没有奇怪,因为她知道宋译的习惯。
“现在也不是外交场合。”宋译又道。
汤琳哑口无言,车上都是外交部的人,的确不是真正的外交场合。她刚才还疑惑,在思考原因,现在觉得有些好笑。哪有什么原因?不过是他的习惯而已,而她不知道他有这个习惯。以前那样熟悉的人,几年不见他就有些她不知道的喜好了。
两个人说话很小声,不过坐在后面的许乔和苏绍泽知道他们在说话,只是不知道在说什么。仔细一想,他们坐在一起,说话很正常。因此他们对此并没有多在意,他们更在意接下来的活动翻译,他们正为此事紧张。
“今天的翻译准备得怎么样?”宋译问汤琳。
汤琳:“一定没问题。”
“拭目以待。”
但汤琳虽然这么说,她心里还是紧张的,毕竟这是第一次以随行翻译的身份进入外交场合,并且这次的翻译是对他们四个月培训的检验。
到了C国驻华大使馆,国际司和非洲司两辆车子稳稳停下。正好U国大使馆的车子也到达。两边的人员都下车。宋译和U国大使馆人员打招呼。苏绍泽赶紧跟在宋译身边。汤琳和许乔则走在苏绍泽身后,虽然然是轮流翻译,现在还不到她们,但她们都竖起耳朵听。沈璐则紧跟在宋译的另一边,不敢有丝毫松懈。
宋译和U国使馆人员寒暄一番,非洲司的杨司长也过来招呼。然后大家礼让着走上红毯。C国驻华大使馆大使博格先生亲自迎上来招呼宋译和杨司长。几人又寒暄一番,博格先生做了个“请”的手势。
大使馆里已经来了有不少人了,他们大多是其他国的驻华大使馆里的人员。大家在一起绅士而礼貌地交流。汤琳他们几个外交部的人一出现那些人就陆续前来招呼。宋译是国际司一处副处长,头衔不算高,但似乎没有人跟他不熟的。
S国大使刚走到L国大使面前伸手想握手,L国大使似乎没看见,直接转身朝宋译他们走来。S国大使尴尬地收回手。
作为翻译司人员,每天看时事新闻,听译时事新闻是必修课,因此各国大使的样子他们都是知道的。对于S国和L国的关系也清楚,S国和L国两国的关系并不怎么友好。汤琳知道,刚才S国大使只是礼貌性的想握手,但L国大使显然不给面子。
“杨司长!宋副处长!”
“好久不见!”
被L国大使不放在眼里的S国大使也过来。宋译和杨司长都一一回应。
大家热情而客套地互相打招呼。
等大家一一寒暄完,活动也开始了。博格大使进大厅来致欢迎词,感谢大家的到来。
博格先生说的是英文,苏绍泽在宋译身边翻译。
汤琳觉得这个欢迎式开场白的翻译不难,目前看苏绍泽也还镇定,没出错。接着,博格先生开始介绍非洲,汤琳一边听着一边根据博格先生的提示转头看使馆里的布置。使馆里摆放了关于非洲的许多图片、海报。这些图片、海报介绍了沙漠、草原、非洲狮等各种野生动物,以及作为人类起源地的非洲所经历的文明。当然,还有一些图片是介绍非洲人民现在的生活状态的。汤琳想起她问宋译这次活动会涉及到关于非洲的哪些问题,当时宋译回答“非洲的文明、现在人们的生活状态、各国的援建尤其是中国的援建可以了解一下”,关于这次活动,宋译说得一点儿都没错。
苏绍泽翻译的声音不大,但汤琳能听见,沈璐也能听见。汤琳听着博格先生的讲话,又听着苏绍泽的翻译,忽然她轻轻眨了一下眼睛,苏绍泽漏了一句没翻。不过,作为同传,偶尔漏一句没翻是可以的,只要那一句不是重要信息。但不一会儿,苏绍泽又漏了一句没有翻译。即使不是重要的信息,如果三番五次漏译可不行。沈璐转头看了苏绍泽一眼,似乎要开口。而沈璐要是开口纠正了,那苏绍泽的测试就不能通过了。汤琳为苏绍泽捏了一把汗。就在这时,苏绍泽把那一句补上了,而且把最开始漏掉的那一句也翻译了:“非洲经历了古埃及文明、迦太基文明等文明。”沈璐没说什么,收回了目光,汤琳也为苏绍泽松了一口气。即使之前漏译了,后面补上是没有问题的。
博格先生的讲话完毕,请大家自由参观,自由交流。自由参观的时候宋译和杨司长没在一起,汤琳那组便跟着宋译,尤悦诗那组便跟着杨司长。不过有其他使馆的人员走过来和宋译一起参观、谈话。
汤琳除了听苏绍泽的翻译外,忍不住看宋译,他和别人谈笑风生的样子很有些魅力。不过他们说的大多是明面上的客套话,赞叹非洲是人类的起源地,有过灿烂的文明。宋译往展示非洲人民现状的那些图片走去的时候,应该轮到许乔翻译了,苏绍泽退下来。
苏绍泽落后几步,长长地舒了一口气。汤琳也暂缓了脚步,笑着问:“紧张了?”
苏绍泽点头:“可不是?把我紧张坏了,沈处长又在旁边等着随时救场,压力山大。我一紧张就慌神,一慌神就漏译了。”
汤琳说:“还好你补上了,补上了就没关系。而且我听你前面翻译得都很不错。这个小时的翻译是过了的。”
苏绍泽笑道:“总之,我可以暂时休息一下了。唉,我真有一种第一次上战场的感觉。接下来就看你们的了,不要慌。”
汤琳点头。她抬眼,宋译和许乔、沈璐走到前面去了,她赶紧跟上去。汤琳听着许乔的翻译,挺好,许乔的翻译水平她从来不质疑。一路下来,许乔没有出丝毫差错。许乔之后,该汤琳翻译了。
许乔也松了一口气。苏绍泽称赞:“真不错。”
“谢谢。”许乔笑。对于刚才的表现,她很满意,现在她就想看汤琳的表现。于是,换她跟在汤琳身后。
此时宋译正和P国大使说话,他们讨论的是非洲人民的粮食和医疗,在他们面前的那一组图片就是因饥饿和疾病而导致身体瘦弱、畸形的非洲人民。
“中国也在几十年前开始援助非洲。”P国大使一说完汤琳就翻译完。
宋译说:“是的。我们从1956年开始对非洲进行经济援助。后来在JI国及我国都困难时,为JI国援助过10000吨大米。”
P国大使身边也有翻译,因此宋译说完后,汤琳不再把宋译的话翻译成英语,而是由对方的翻译直接翻。但这一次汤琳发现对方并没有翻译中国对JI国的大米援助。汤琳立即就用英语将中国援助JI国10000吨大米这事说了。许乔蹙眉,对方有翻译人员,虽然漏译了,但汤琳翻译会不会唐突了?但沈璐却在轻轻点头。
P国大使听了也连连点头。
“我们也一直有派医疗队去援助,另外,还建了一些医院、体育馆。第一年就为北非的NI国培训了9603名医疗技术人员。”宋译又说。
P国大使道:“在援非上面,希望我们日后有更多更深的交流。”
宋译笑道:“当然可以。”
“那么,之后贵国对非洲国家还会有哪些方面的援助?”P国大使问。
宋译:“我们会在各方面对非洲国家进行力所能及的帮助。”
汤琳翻译得很流畅,对方一说完她就翻译完。
活动举办者C国大使博格先生走过来,诚挚地说:“中国是我们的好朋友,是我们的兄弟国家。我们非常感谢中国对我们的帮助。”
宋译和博格先生、P国大使一起谈话。后来,又有人过来,有些带了翻译,有些没带翻译。汤琳翻译了P国大使的话,又立即翻译博格先生的话,然后是其他人的话。他们许多人的口音不一样。
苏绍泽小声跟许乔说:“这么多人?沈处长会不会让我们分担一下?”
许乔看向沈璐,沈璐并没有让他们给汤琳分担的打算。不过,她又仔细听汤琳的翻译,发现汤琳面对这么多人,为这么多不同口音的人翻译,还是同声传译,而汤琳都能应付,而且游刃有余。这样的情况许乔也赞叹精彩,不由得佩服起汤琳来。
沈璐没让苏绍泽和许乔帮忙,因为她发现汤琳能应付。六七个人不同口音,说话不同风格,汤琳都应付自如,让她惊讶,同时也很惊喜。
上午的翻译结束,到了午餐时间。午餐时间也是要翻译的。此时又该轮到苏绍泽上场了。
汤琳和许乔、沈璐暂时休息。
许乔问沈璐:“对方有翻译人员的时候,对方翻译漏译了,我们要补上吗?”
许乔这是指汤琳刚才的做法。
“你的意见是?”沈璐问许乔。
许乔道:“我认为补上会有点唐突。”
沈璐看向汤琳:“你说说你的想法。”
汤琳说道:“如果是不重要的信息不用补充翻译,相反,如果很重要,一定要翻译出来。刚刚宋副处长说的对JI国提供大米援助的事,我认为很重要,应该翻译出来。”
沈璐没表态。