【原文】

 沅季弟左右:复奏朱侍御一疏,定于五日内拜发,请钦派大员再抽广东全省厘金①,余奏派委员随同筹办,专济苏浙杭皖四省之饷,大约所得每月在二十成上下,胜于江西厘务也,此外实无可生发,计今年春夏必极穷窘,秋冬当渐优裕。

 马队营制余往年所定,今阅之,觉太宽而近于滥,如公夫长夫之类是也,然业已久行且姑仍之,弟新立营头,即照此办理,将来裁减,当与华字顺字两营并载,另行新章也。

 上海派洋船来接少荃一军舟,带银至十八万两之多,可骇而亦可怜!不能不令少荃全军舟行,以顺舆情,三月之内,陆续拔行,其黄昌岐水军,则俟三四月之交,遇大顺风,直冲下去,弟到运漕,可告昌岐来此一晤也。(同治元年三月初三日)

 【注释】

 ①厘金:税金。

 【译文】

 沅弟、季弟左右:

 复奏朱侍御的疏折,定在五日内拜发,请皇上钦派大员,再抽广东全省厘金,我奏派委员随同筹办,专门接济苏、浙、杭、皖四省的饷,大约所收的厘金每月在二十万上下,胜过江西厘务,除此之外,实在没有地方拿出这么多钱来,预计今年春夏一定很窘迫,到秋冬便慢慢优裕了。

 马队营的制度,是我往年定的,现在看起来,觉得太宽了,因此近于滥,如公夫、长夫,但是,因为已实行了多年,姑且仍旧保持不变,弟弟新建的营,就照这些制度办,将来裁减,应当与华字顺字两营一起裁减,另外制订新章程。

 上海派洋船来接少荃一军,带的银子达到十八万两之多,可怕又可怜!不能不叫少荃全军坐船走,以顺从舆论,三月以内,陆续开拔,他的黄昌岐水军,等三、四月之间,遇上大顺风,直冲下去,弟弟到运糟,可告诉昌岐到我这里见一次面。(同治元年三月初三日)