季桓子穿井,獲如玉缶,其中有羊焉,使使問孔子曰:“吾穿井于費,而于井中得一狗,何也?”孔子曰:“丘之所聞者,羊也,丘聞之木石之怪夔蝄蜽,水之怪龍罔象,土之怪羵羊也.”
吳伐越,隳會稽,獲巨骨一節,專車焉.吳子使來聘于魯,且問之孔子,命使者曰:“無以吾命也.”賓既將事,乃發幣于大夫及孔子,孔子爵之,既徹俎而燕客,執骨而問曰:“敢問骨何如為大?”孔子曰:“丘聞之昔禹致群臣于會稽之山,防風后至,禹殺而戮之,其骨專車焉,此為大矣.”客曰:“敢問誰守為神?”孔子曰:“山川之靈,足以紀綱天下者,其守為神.諸侯社稷之守為公侯,山川之祀者為諸侯,皆屬于王.”客曰:“防風何守?”孔子曰:“汪芒氏之君守封嵎山者,為添姓,在虞夏商為汪芒氏,于周為長瞿氏,今曰大人.”有客曰:“人長之極,幾何?”孔子曰:“焦僥氏長三尺,短之至也,長者不過十,數之極也.”
孔子在陳,陳惠公賓之于上館,時有隼集陳侯之庭而死,楛矢貫之石砮,其長尺有咫,惠公使人持隼如孔子館而問焉.孔子曰:“隼之來遠矣,此肅慎氏之矢,昔武王克商,通道于九夷百蠻,使各以其方賄來貢,而無忘職業,于是肅慎氏貢楛矢石砮,其長尺有咫.先王欲昭其令德之致遠物也,以示后人,使永鑒焉,故銘其栝曰:『肅慎氏貢楛矢,以分大姬,配胡公而封諸陳.』古者分同姓以珍玉,所以展親親也,分異姓以遠方之職貢,所以無忘服也,故分陳以肅慎氏貢焉.君若使有司求諸故府,其可得也,公使人求得之,金牘如之.”
郯子朝魯,魯人問曰:“少昊氏以鳥名官,何也?”對曰:“吾祖也,我知之,昔黃帝以雲紀官,故為雲師而雲名.炎帝以火,共工以水,大昊以龍,其義一也.我高祖,少昊摯之立也,鳳鳥適至,是以紀之于鳥,故為鳥師而鳥名.自顓頊氏以來,不能紀遠,乃紀于近,為民師而命以民事,則不能故也.”孔子聞之,遂見郯子而學焉.既而告人曰:“吾聞之天子失官,學在四夷猶信.”
邾隱公朝于魯,子貢觀焉.邾子執玉,高其容仰,定公受玉,卑其容俯.子貢曰:“以禮觀之,二君者將有死亡焉.夫禮生死存亡之體,將左右周旋,進退俯仰,于是乎取之,朝祀喪戎,于是乎觀之,今正月相朝,而皆不度,心以亡矣.嘉事不體,何以能久,高仰驕,卑俯替,驕近亂,替近疾,若為主,其先亡乎?”夏五月,公薨,又邾子出奔.孔子曰:“賜不幸而言中,是賜多言.”
孔子在陳,陳侯就之燕遊焉.行路之人云:“魯司鐸災及宗廟.”以告孔子.子曰:“所及者,其桓僖之廟.”陳侯曰:“何以知之?”子曰:“禮祖有功而宗有德,故不毀其廟焉.今桓僖之親盡矣,又功德不足以存其廟,而魯不毀,是以天災加之.”三日,魯使至,問焉則桓僖也.陳侯謂子貢曰:“吾乃今知聖人之可貴.”對曰:“君之知之可矣,未若專其道而行其化之善也.”
陽虎既奔齊,自齊奔晉,適趙氏,孔子聞之,謂子路曰:“趙氏其世有亂乎.”子路曰:“權不在焉,豈不為亂.”孔子曰:“非汝所知.夫陽虎親富而不親仁,有寵于季孫,又將殺之,不克而奔,求容于齊,齊人囚之,乃亡歸晉,是齊魯二國,已去其疾,趙簡子好利而多信,必溺其說而從其謀,禍敗所終,非一世可知也.”
季康子問于孔子曰:“今周十二月,夏之十月,而猶有螽,何也?”孔子對曰:“丘聞之火伏而后蟄者畢,今火猶西流,司歷過也.”季康子曰:“所失者,幾月也?”孔子曰:“于夏十月,火既沒矣,今火見再,失閏也.”
吳王夫差將與哀公見晉侯,子服景伯對使者曰:“王合諸侯,則伯率侯牧以見于王,伯合諸侯,則侯率子男以見于伯,今諸侯會而君與寡君見晉君,則晉成為伯也.且執事以伯召諸侯,而以侯終之,何利之有焉?”吳人乃止,既而悔之,遂囚景伯.伯謂大宰嚭曰:“魯將以十月上辛,有事于上帝,先王季辛而畢,何也世有職焉,自襄已來之改之,若其不會,則祝宗將曰吳實然,嚭言于夫差,歸之.”子貢聞之,見于孔子曰:“子服氏之子拙于說矣,以實獲囚,以詐得免.”孔子曰:“吳子為夷德可欺而不可以實,是聽者之蔽,非說者之拙也.”
叔孫氏之車士曰子鉏商,採薪于大野,獲麟焉,折其前左足,載以歸,叔孫以為不祥,棄之于郭外.使人告孔子曰:“有麏而角者,何也?”孔子徃觀之,曰:“麟也.胡為來哉?胡為來哉?”反袂拭面,涕泣沾衿.叔孫聞之,然后取之.子貢問曰:“夫子何泣爾?”孔子曰:“麟之至,為明王也,出非其時而害,吾是以傷焉.”
译文
孔子在陈国,陈惠公请他住在上等馆舍里。当时有一只死的隼鸟陈列在陈惠公的厅堂上,射穿它的箭的箭杆是楛木制成,箭头是石头的,长度有一尺八寸。陈惠公让人拿着死鸟到孔子的馆舍询问这件事。
孔子说:“隼鸟是从很远的地方来的啊!这是肃慎氏的箭。从前周武王攻克商朝,打通了通向各少数民族的道路,让他们以各自的特产来进贡,并要求按职业进贡物品。于是慎肃氏进贡了用楛木作杆石头作箭头的箭,长有一尺八寸。武王欲显示他的美德能使远方来进贡,以此来昭示后人,永远作为借鉴,所以在箭杆的末端刻着‘肃慎氏贡楛矢’几个字,把它赏给他的女儿大姬。女儿嫁给胡公,封在陈地。古代把珍玉分给同姓,为了表示亲属的亲密关系;把远方的贡物分给异姓,是为了让他们不忘记臣服。所以把肃慎氏的贡物分给陈国。您如果派官员到从前的府库中去找,就可以得到。”
陈惠公派人去找,得到写有金字的简牍,果然和孔子说得一样。
评析
孔子非常善于学习,不仅靠读书,还要实地去考察访问,因此见多识广。遇到事情,有时只靠推测判断就能得出正确的结论。孔子从陈惠公庭上死隼身上的箭,判别为“肃慎氏贡楛矢”